翻譯記憶:重複使用譯文,還可統一譯文

在 Termsoup 的所有功能裡,最簡單的其中一個莫過於「翻譯記憶」,因為譯者什麼都不需要做,翻譯完的每個句子系統都會自動記錄,下次翻譯到相似的句子時,系統也會自動列出最相近的句子供譯者使用。

先來看看動畫說明:

 

再來看文字說明:

只要點開下圖紫色的標籤,就可以開啟翻譯記憶面板。

 

只要之前已經翻譯過,這裡就會看到相似譯文照相似度排列,最上面是最接近的。這時,只要點擊翻譯記憶綠色譯文字體,譯文就會自動貼進編輯區。請注意,要把游標點到編輯區,翻譯記憶才會出現喔!

 

如果你翻譯的內容常常有重複或雷同的句子,那麼翻譯記憶可真是你的好朋友!一來可以幫你節省許多重複翻譯的時間,二來也可以讓你把整本書裡一樣句子的譯文統一,讀起來更專業。

 

Termsoup 雲端翻譯軟體,協助譯者更快完成翻譯任務。我們提供一站式翻譯稿件介面,讓譯者在同一個畫面翻譯、查詢詞彙、新增個人詞彙、使用個人翻譯記憶等,大幅減少跨網站、跨介面不便。

 

1 comments On 翻譯記憶:重複使用譯文,還可統一譯文

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer